※You just call my name 誰かがきっと 君を見つけだす そんな日は I know beautiful one day 輝いて I don't want to be left behind Why do I feel so alone※
囁きかけるの愛の歌 小さく呟くだけで やさしい気持ちが訪れる どんな日も忘れないで
あなたとなら 離れていてもわかりあえる Tell me why 手を伸ばして 果てしない星空の下で
△Shooting shiny star 広がってゆく 始まりはいつも この場所で When I look into your eyes そばにいて 'cos I just want you by my side Make me smile night and day△
(※くり返し) (△くり返し)
Me wo tojiru mae ni sukoshi dake omoidasu tooi kioku Dokoka de mita you na keshiki mo yume no naka tokedashiteku
Itsuka kimi to aruita michi wo tadotte miru on my way Kitto wakaru hoshizora ha eien no chikai
You just call my name dareka ga kitto Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha I know beautiful one day Kagayaite I don't want to be left alone Why do I feel so alone
Sasayakikakeru no ai no uta chiisaku tsubuyaku dake de Yasashii kimochi ga tazuneru donna hi mo wasurenaide
Anata to nara hanarete itemo wakariaeru tell me why Te wo nobashite hateshinai hoshizora no shita de
Shooting shiny star hirogatte yuku Hajimari ha itsumo kono basho de When I look into you eyes Soba ni ite 'cos I just want you by my side Make me smile night and day
You just call my name dareka ga kitto Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha I know beautiful one day Kagayaite I don't want to be left behind Why do I feel so alone
Shooting shiny star hirogatte yuku Hajimari ha itsumo kono basho de When I look into you eyes Soba ni ite 'cos I just want you by my side Make me smile night and day
Before I close my eyes, inside my dream, I'm starting to melt the scenery That seems like I've it seen before and the distant memory I recall just a little
I try to follow the path I walked with you before on my way I'll surely understand that the starry sky is an eternal vow
On such a day when you just call my name And someone will surely locate you, I know beautiful one day Shining I don't want to be left behind Why do I feel so alone
No matter what day it is, don't forget that gentle feelings will visit By just softly mumbling a love song that you start to whisper
Tell me why, if I'm with you, even if we're separated, we can understand each other Stretching our hands underneath the endless starry sky
A shooting shiny star is spreading Its beginning is always at this place When I look into your eyes Near you 'Cause I just want you to be by my side Make me smile night and day
On such a day when you just call my name And someone will surely locate you, I know beautiful one day Shining I don't want to be left behind Why do I feel so alone
A shooting shiny star is spreading Its beginning is always at this place When I look into your eyes Near you 'Cause I just want you to be by my side Make me smile night and day
sono tsuyoi hikaru manazashi ni itsumo akogarete iru namida ga hoho wo nurashite mo sore wa yowasa janai yo
dekinai koto kazoetari shinai de tada arukeba ii yo
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi sou michi wa tsuzuiteru yo
"sayonara" son'na kanashimi wa kesshite hanatanai kara yuugure ga yami wo tsurete kite mo kokorobosoku wa nai yo
hitorikiri de tatakaou nante omowanai de ii yo
sora no hoshitachi ga usuku kiete miushinaisouna toki kitto ato sukoshi... mou sukoshi de kuruyo sore wa asa no otozure dokomademo tsuzuku kono sekai de ima ni mo tobesouna kimi wo miteru yo koko de miteru yo mabushii kimochi daite sou itsumo soba ni iru yo
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi dokomade mo tsuzuku kono sekai de futari te wo tsunaide aruite yukeru son'na kiseki ga mimamotte kureru kara mou kowagaranakute ii yo
I'm always yearning for your strong, shining glance Even if tears soak my cheeks, that's surely not weakness
You should just walk without counting the things that you can't do
There is no night that will last forever, even if it's in the rain Though it's little by little, the scent of elapsing wind will change Yes, my path goes on
Because I'll never let go of such a sorrow as "good-bye," Even if the sunset brings darkness with it, I won't be disheartened
You don't have to think something like "I'll fight all on my own"
When the stars in the sky are fading weakly and we're about to lose sight of them Surely in a little bit... the arrival of dawn will come in a little bit In this world that goes on forever, I'm looking at you Who are about to fly even now, I'm holding brilliant feelings and looking at you here Yes, I am always near you
There is no night that will last forever, even if it's in the rain Though it's little by little, the scent of elapsing wind will change In this world that goes on forever, we two can hold hands and walk on Because such a miracle as that is watching over us, We don't have to be afraid anymore
Emerald Green 木の葉揺らすあの歌から 緑の呼吸が背中を包み込む もう一度ここに帰りたいと 願うだけでも今 目の前が少し明るくなる
Emerald Green 花を摘んだ手の中から 空風土へと姿を変えて行く その美しさに目を開いた 眩しすぎる場所で 寝転んだ空に問いかけてる 目の前が明るくなる
Hashitteyuku kodomotachi no hashagu warai koe ni Hikari to kage oikakete mitaku naru Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni Nani ga aru to omotteita no darou
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de Nekoronda sora ni toikaketeru
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume Kakomu you ni chiisana kichi wo tsukuri Kaze ga fukeba kowareru you na Sonna yume datta kedo Ano sekai wo mada oboeteiru
Emerald Green ko no ha yurasu ano uta kara Midori no kokyuu ga senaka wo tsutsumikomu Mou ichido koko ni kaeritai to Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de Nekoronda sora ni toikaketeru Me no mae ga akaruku naru
In the running children's frolicking voices They are wanting to chase after the light and shadows Thinking that there is something in the sun Shining through the leaves
From inside the hands picking, the emerald green flowers change their body to the sky, the wind, the ground. Laying in that opulent place that opened its eyes to that beauty, Asking questions to the sky
Just how many large leaves and small rocks Must we gather to circle around to make that small fort If the winds do blow, Seeming to break that dream, But we still remember that world.
From that song shaking the emerald green foilage The voice of nature is wrapping my back I wish, I can return here just one more time, But now, it has become slightly brighter infront of my eyes
From inside the hands picking, the emerald green flowers Change their body to the sky, the wind, the ground. Laying in that opulent place That opened its eyes to that beauty, The future has become brighter
В смехе резвом Пробегающих детей Свет и тень увидев, Пытаюсь я догнать То солнце, что видела Сквозь зелёную листву
Изумрудно-зелёные Цветы сорвала я Находясь в руках, В небо, в ветер и землю Изменяют они свой облик Среди этой красоты Открыла я глаза Вдалеке так много ярких бликов Я прилегла и в небо Вопрошаю
Кто знает, сколько надо собрать Огромных листьев и каменьев мелких, Чтобы можно было окружить себя, Построив крепость Порывы ветра развеяли В ничто, что было моей мечтой Но всё же, тот мир стараюсь Я запомнить
Изумрудно-зелёная Листва колышется от песни той Зелёное дыхание Окутывает спину Ещё разок сюда хочу вернуться, Вот лишь о чём сейчас мечтаю Вид на моих глазах становится чуть Светлее
Изумрудно-зелёные Цветы сорвала я Находясь в руках, В небо, в ветер и землю Изменяют они свой облик Среди этой красоты Открыла я глаза Вдалеке так много ярких бликов Я прилегла и в небо Вопрошаю Вид на моих глазах становится чуть Светлее
Дата: Понедельник, 09.02.2015, 22:31 | Сообщение # 4
Всё знает, всё умеет
Сообщений: 123
Статус: Не тут(
NEW WORLD Описание: Opening Исполнитель: ROUND TABLE featuring Nino Слова: Kitagawa Katsuyoshi Композитор: Kitagawa Katsuyoshi Аранжировка: ROUND TABLE
Tell me 何も わからないの でも You say いつも そんな言葉も
すれ違うだけの You find another way 終わってく世界を 飛び出して You know?
Hello Hello It's a New World 光より早く モノクロのスピードで Hello Hello It's a New World 時間より遠く 駆け抜ける You're so far away
Baby レモネード 投げ捨てたの もう Too sweet チョコレート 頬張ってたら
少しずつ溶ける ひとかけらで 変わりはじめる So slow Can't you feel it everywhere?
Hello Hello Mr. Moonlight ありふれた夜を 七色に塗り変えて Hello Hello Mr. Moonlight 月明かり浴びて 加速する Drivin' through the night
Hello Hello It's a New World 光より早く モノクロのスピードで Hello Hello It's a New World 時間より遠く 駆け抜ける You're so far away
Hello Hello Mr. Moonlight ありふれた夜を 七色に塗り変えて Hello Hello Mr. Moonlight 月明かり浴びて 加速する Drivin' through the night
Tell me nanimo wakaranai no demo You say itsumo sonna kotoba mo
Surechigau dake no You find another way Owatteku sekai wo tobidashite You know?
Hello Hello It's a New World Hikari yori hayaku monokuro no supiido de Hello Hello It's a New World Jikan yori tooku kakenukeru You're so far away
Baby remoneedo nagesuteta no mou Too sweet chokoreeto hobattetara
Sukoshizutsu tokeru hitokakera de Kawarihajimeru So slow Can't you feel it everywhere?
Hello Hello Mr. Moonlight Arifureta yoru wo nana-iro ni nurikaete Hello Hello Mr. Moonlight Tsukiakari abite kasoku-suru Drivin' through the night
Hello Hello It's a New World Hikari yori hayaku monokuro no supiido de Hello Hello It's a New World Jikan yori tooku kakenukeru You're so far away
Hello Hello Mr. Moonlight Arifureta yoru wo nana-iro ni nurikaete Hello Hello Mr. Moonlight Tsukiakari abite kasoku-suru Drivin' through the night
Tell me I don't understand anything, but You always say those kinds of words, too
You find another way where we only pass each other by And rush out into a world that's ending, you know?
Hello, hello, it's a New World! Faster than light, with monochromic speed Hello, hello, it's a New World! Further away than time, I run through it; you're so far away
Baby, I already threw out the lemonade If the too-sweet chocolate was sticking to my cheek
With a single fragment melting little by little, We'll start to change so slowly Can't you feel it everywhere?
Hello, hello, Mr. Moonlight! Repainting the mundane night into a rainbow Hello, hello, Mr. Moonlight! And bathing in the moonlight, I'll accelerate Drivin' through the night
Hello, hello! It's a New World Faster than light, with monochromic speed Hello, hello! It's a New World Further away than time, I run through it; you're so far away
Hello, hello, Mr. Moonlight! Repainting the mundane night into a rainbow Hello, hello, Mr. Moonlight! And bathing in the moonlight, I'll accelerate Drivin' through the night