crossing field - Пересечение поля Описание: Opening Исполнитель: LiSA
Источник текста: lisa-lab.com mitomete ita okubyou na kako wakaranai mama ni kowagatte ita ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
ikutsumo no sora wo egaita koko wa kitto hakanai kokoro midashite
yume de takaku tonda karada wa donna fuan matotte mo furiharatte iku nemuru chiisana omoi hirogari dashite kizuku yowai watashi kimi ga ireba
kurai sekai tsuyoku ireta nagai yume miru kokoro wa sou eien de
sagashite ita michibiku hikari furereba subete omoidashite kakegae no nai taisetsu na ima wo kureru
me wo toji sekai wo shitta sore wa itsumo atatakai no ni itakute
tsunagu tashika na negai kasanari atte mieru mayoi wa ugoki hajimeta kimi wo mamoritakute seou kizu wa fukai nemuri no naka tadayotta
kawaranai yakusoku datta futari shinjita kizuna wa sou senmei ni
koe ga todoku made namae wo yonde deaeta kiseki kanjitai motto
yume de takaku tonda karada wa donna fuan matotte mo furiharatte iku nemuru chiisana omoi hirogari dashite kizuku yowai watashi kimi ga ireba
kurai sekai tsuyoku ireta nagai yume miru kokoro wa sou eien de
Автор перевода: Kebtiz Источник: lisa-lab.com Although I’ve admitted to my cowardly past Still I do not understand I feared that my past self would be projected into reality right now.
This place, where I’ve painted countless skies, will undoubtedly unsettle my fleeting heart.
In my dreams, I soared shaking off all the insecurities binding my body As this tiny slumbering thought grows, I become aware of my weakness, Your presence in this dark world will give me strength. Like a heart in a long dream, for eternity
(I wanna always be with you) (I’ll give you everything I have)
I was searching for a guiding light When I reached it, I’ll remember everything and I’ll find this current moment of irreplaceable importance.
Closing your eyes to the world you knew Although that is always warm, it’s painful
Wishes with definite connections will overlap I can see that your doubts had began to change. I want to protect you and the wounds you bear that’s drifting in deep slumber.
It’s an irreplaceable promise The bonds we believed in was so brilliant
Until my voice reaches you, I’ll be calling your name I want to feel it again, the miracle of our meeting
In my dreams, I soared shaking off all the insecurities binding my body As this tiny slumbering thoughts grows, I become aware of my weakness, Your presence in this dark world will give me strength. Like a heart in a long dream, for eternity
(I wanna always stay with you) (I wanna hold you tight right now) (I swear I will wipe your tears) (I’ll give you everything I have)
Автор перевода: Anahoma Источник: anahoma.beon.ru Знаешь, раньше я Так напугана была, И сейчас, вновь - Боюся! Жизнь себе вернуть, Чтоб в реальности тонуть Потом навеки - Вот мой путь!
Это небо, здесь, для себя, я Из кусков тепла В своем сердце создала Как сказку, да!
Снова лечу Я сквозь мечту И продолжаю вновь Сдирать, Срывать, Снимать Все путы тревог, УдержАться мне бы в ней, Но я слаба, а ты Неси, Сдержи, Спаси Мой хрупкий сон, скорей!
И грубый мир С тобой вдруг стал родным, Что даже в холоде его, Я нас-лаж-да-юсь им.
(С тобой навеки быть хочу, Я подарю тебе мечту)
Свет искали мы, И сквозь тьму других вели, Шли на ощупь ...толпою, А теперь ответь: Будешь этой до конца со мной Идти, впредь Тропою?
Знаю, мир внешний в сотый раз Позабыл про нас. Но его малую часть, Хочу сейчас.
Выход найду я из сети! Сомненья свои, Бегу, Лечу, Крушу, Тот час же вдребезги. И ранена я, но ты спасен, И снова налегке Несусь, Скольжу, и Рвусь Сквозь этот долгий сон.)
И клятвы мне не изменить вовек, Ведь в ее силу верят уже двое ...человек!
И гОлоса отзвуки ...в тиши, позвали за собой, То Чудо, Что Нашла ...теперь навеки мой
Снова лечу я сквозь мечту И продолжаю вновь Сдирать, Срывать, Снимать Все путы тревог, Очень хочу остаться в ней, Но я слаба, а ты Неси, Сдержи, Спаси Мой хрупкий сон, скорей!
И грубый мир, с тобой вдруг стал родным, Что даже в холоде его, я ...наслаждаюсь им.
(С тобой навеки быть хочу, Я обниму тебя чуть-чуть, Клянусь, всегда-всегда любить, И что имею подарить)
Я признала что Раньше в страхе я жила И не знала что делать... Оставляла всё за своей спиной Боялась обернуться...
То место, радуга в небесах где вечно, Сделает моё сердце храбрым от него Стану сильней...
В небо легко взлечу в мечтах Не важно скоро как, я всё пройду, смогу И счастье я найду Чувства внутри сильней горят И расширяется быстрей душа моя Заметила вдруг я Что лишь с тобой Я слабой быть хочу... Всегда с одним тобою рядом буду я идти!
С тобою ярок этот мир Надеюсь что это не сон
Я искала ту путеводную звезду До которой коснулась б Вспомнила бы все Драгоценные моменты своей жизни
Закрыла я глаза, окунувшись в тайны Правда это всё больно если не могу Осуществить
Свои желания хочу я в этот мир внести Бежать туда где им найдётся место и Раны твои я исцелю И погружу потом тебя туда где впредь исполнится мечта Доверся мне и тогда мы навсегда С тобою будем счастливы куда бы не пошли!
Обещание летит к звёздам Мы верим в эту связь Её с тобою мы навечно сохраним
В небо я... Легко взлечу в мечтах Не важно скоро как, я всё пройду, смогу И счастье я найду Чувства внутри сильней горят И расширяется быстрей душа моя Заметила вдруг я Что лишь с тобой Я слабой быть хочу... Всегда с одним тобою рядом буду я идти!
С тобою ярок этот мир Я в сердце сны буду хранить Хоть время быстро так бежит Прошу чтоб это был не сон
Itsuka no Tegami - The Letter I Once Wrote Описание: Opening Исполнитель: LiSA
Источник текста: jpoptime.com Marude kokoro ni itsu demo aru himitsu kichi Egao chikaku tooku Sore ga yokatta
Akubi no enchou de suunen go wo katari au Tabun sore wa kitto tokubetsu na koto
Zutto zutto …to negau hodo itamu kedo
Koko ni aru uta ga ii Kanjite kono hikari Saware nakute mie nakute mo Itsu made mo soba ni aru Haruka mirai no boku ga Kono tegami hiraku toki ni Tsutana sugite waratte mo Koko ni aru yume ga zutto ookiku Saiteru youni
Tsutae tai koto wa kitto kushami hitotsu bun Samuku naru to fuete nemure nakatta
Futatsu mittsu Samishisa to kasanaru kedo
Koko ni fuku kaze ga ii Namae no nai yurameki Warai atte futo shita toki Kiete shimau ki ga shite mo Itsuka kono hi no boku ni Kotae ni naru hohoemi wo Kanpeki towa ie nakute mo Kakkou tsuke rareru youni ima kara Miagete yukou
Sotto sotto Wasurete shimau mono dakedo
Koko ni aru uta ga ii Chiisa kute mo kie nai Sagashi mono e hashiru tabi ni Nani ka wo mi ushinau kedo Omoi dase nai kao shite Kono tegami hiraku toki ni Mune ga oto wo tateru youni Kotoba ni deki nai kono kimochi wo Utatte yukou
Автор перевода: shiori Источник: jpoptime.com Like a secret base that will always be in my heart Your smile was sometimes close to me, sometimes far away But I liked that distance
With a long yawn, we talk about what will happen years later I think it will surely be something special
Forever and ever …the more I wish for it, the more it hurts
I like the song that is playing here Sense this beam of light Even if you can’t touch or see it It will always be by your side In the distant future When I open up this letter Even if I laugh because it feels too awkward I wish the dream I have now will have grown much bigger And it will be blooming
Each time it gets colder and I sneeze I’ll have more things to convey, so in the end, I couldn’t sleep
It’s the second time, the third time My loneliness just keeps piling up
I like the wind that is blowing here It’s a nameless shimmer Even though I sometimes feel that Such times when’re we laughing together will suddenly vanish Someday, to today’s me I will answer with a smile Even if I can’t say that it’s perfect I still hope I’ll look cool, so from now on I will look up as I continue walking
Slowly, slowly I may forget about it, but still
I like the song that is playing here Even though it’s small, it will never disappear Each time I run after the thing I’m searching for I will lose sight of something else If I can’t recall anything When I open up this letter For my heart to be beating loudly I will keep singing about These feelings that words can’t express
Kawaranai Ao - The Unchanging Blue Описание: Opening Исполнитель: LiSA
Источник текста: jpoptime.com Karafuru ni zawameku machi toki wa sugi teku Tachi domaru boku dake wo tori noko shite Tojite yuku karappo na mune Toboke tsuzu keta Fugai nai kao ni mata tame iki kasaneru
Boku wo mi yabutta kimi wa kake yotte Sotto nozoki konde itta Tanjun na kotoba ga kokoro yura shita
Kimi ga sei ippai boku wo omotte Todo kete kureta koe ga Nandaka ureshi kute namida ga kobo reta Yurete tondetta ijippari ga Isshun de toke dashite mo Akke naku aoi sora ga kyou mo hirogaru Ugoki hajimeta
Hoka no ko to warau kimi ni chika yore nakute Sukoshi zutsu hanare teta kyori itsu shika Boku ni kureru yasashisa made sakete kita kara Kakure teta naki gao mo kizu kezu ni ita no
Boku ga mioto shita toki wo narabete Sotto ume teku sukima Kantan na shigusa ga kokoro tsuna ida
Kimi ga dai teta omoi wo shitte migatte na boku no koe ga Imasara kuya shikute namida ga kobo reta Furete tondetta ijippari ga Isshun de toke dashite mo Akke naku aoi sora ga kyou mo hirogaru Takaku takaku
Iezu Nando mo nomi konda Omoi ga afurete mo
Subete Iyan natte nige dashite mo Kawara nai ao ga zutto…
Itsuka kanjou ga saki bashitta kudara nai boku no koe ga Daiji na omoi made namida de nura shite mo Sora ni tondetta ijippari ga Isshun de toke dashi tara Akke naku aoi sora ga kyou mo hirogaru Koko ga hajimari
Автор перевода: shiori Источник: jpoptime.com On the colorful and bustling streets, time passes As I stop moving, I’m the only one left behind My empty heart is slowly closing up I kept pretending not to notice it With a cowardly face, I’m sighing again
You saw through me and ran over to my side Coming closer gently, the simple words you said Moved my heart
With all your might, you’re trying to help me And your voice reached me It made me feel so happy that somehow, my tears started falling My stubborn thoughts were shaken and flew out In an instant, they began to melt But all too soon, the blue sky starts to stretch out again today It has started to move
You’re laughing with other girls, and I can’t get closer to you As we move further apart day by day, soon I started to avoid even your kindness So I didn’t notice that you were secretly crying
You listed out the moments I missed And gently filled the gaps in my heart With that simple gesture, our hearts were connected
After I found out about your feelings, my self-centered voice Cried out of regret and frustration, but I took too long to realize it After they were touched, my stubborn thoughts flew out In an instant, they began to melt But all too soon, the blue sky starts to stretch out again today Going higher and higher
I couldn’t say them And swallowed back these words again and again Even when my feelings were overflowing from my heart
Everything I hate them all, even if I say that and run out of here The unchanging blue will always be…
Someday, if I act before I think and even my precious feelings Are drenched in tears because of my silly voice, that’s fine As my stubborn thoughts fly out to the sky In an instant, they begin to melt And all too soon, the blue sky starts to stretch out again today This is where it all begins
KiSS me PARADOX Описание: Opening Исполнитель: LiSA
Источник текста: animeisnotforme.blogspot.ru yokubari iisugi sonna no koi janai ano ko no hanashi wa "risou no daarin please me!" oh no akireru furi shite hontou wa motte iru otokonoko ni nozomu seibun hyou
happii endo happii rabu seotteru onnanoko ni kono mune ga moeru you na mahou wo kudasai kiss me!
taiyou yori mo hitamuki de gureepufuruutsu no you ni amazuppakute yume wo daite ne risoushugi dakara ranpu no sei mo yoku kiite iya n naru kurai ni kagirinai ya deaeru ka douka janaku yume mitai
tawagoto ika demo tetsugaku ijou sekaijuu wo seiza sasetai seminaa
tanjun de fubenkyou de aimai na darekasan ni sono hitomi moeru you na mahou wo kaketai kiss me!
aisou nashi demo yasashikute kawaii teido no makezugiraide chiisana atashi no tameiki wa miteru yuutousei no ni ho temae samishii yoru ni wa tsuredashite hateshinaku konna omoi tomaranai
dakara nounai kaigi no deshabari mo saiten kijun no namaiki mo kagami wo migaku tame no toiki ah atama no naka no merii goo raundo maware mawaru ride on now saikyou no hiroin soko ni tateru you ni making paradise
kiss me!
sen nen zutto soba ni ite hohoemi futatsu ga soko ni areba sore ga subete no kotae nanda kedo yappari zutto sore wa sore! iya n naru kurai ni kagirinai ya itsumademo kono negai wa nemuranai
Автор перевода: animeisnotforme Источник: animeisnotforme.blogspot.ru being too greedy this love can't be like that it's a child's story "my dream darling please me!" oh no pretending to be amazed what i really have is an ingredient to a boy's hope
happy end happy love is what this girl is carrying my chest is burning so magically please kiss me!
more dedicated than the sun sweet and sour like grapefruit i'll embrace my dreams, because it's what ideal for me so genie listen well i don't want to be hated it's not about how you meet like a dream
it may be a joke than a philosophy like a seminar for sitting right around the world
someone is being simply lazy i want to put a spell on that fiery eyes kiss me!
it's not pleasant but tender this cute sore loser as i let out this small sigh two steps short of an honors student take me out on a lonely night this feeling is forever it won't stop
so the presumptous meeting inside my head and this cheeky scoring criteria my sigh is polishing the mirror ah this merry-go-round in my head it's spinning and spinning ride on now the strongest heroine is standing there making paradise
kiss me!
for a thousand years or more stay by my side 'cause if there are two smiles the answer will be there this is really it! i don't want to be hated this wish will be forever it won't sleep
Kakushiteta kanjou ga himei o ageteru tashika na chikai o te ni
Kiseki dake o motome kienai yami o samayou Koko ni ireba nidoto mirai mirugoto dekinai
Koyoi mo tsuki ga sasotte mada kotoba dasenai kedo Kokoro no naka sakebi tsuzuketa
Kakushiteta kanjou ga himei o ageteru tashika na chikai o te ni Ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara Me no mae ni aru kono sora koete yuku kara Kono saki ni aru mirai ni te o nobasu kara
Sunao na koe hibiite hayaru mune no takanari Kimi ga egaita chizu ni yume no arika o sagasu
Kumoma ni sashikomu hikari kasuka ni hashiru kono itami Ano sora ni mata tobitateta nara
Hateshinaku hirogatta sumiwataru sekai mabushisa ni me o hisome Shinjirareru tsuyosa o mune ni daitara Kumo hitotsu nai kono sora tobimawaru kara
Nakusu mono wa nani mo nai furueru yubi nigirishime Kimi no muku na egao dake o yakitsuke
Owaranai EPISOODO no hate ni tsukametara Kimi to no omoi ga ima Osanaki hi no kakera o tsunagi irodotte Futari de egaita kokoro no kiseki tadoru kara
Kakushiteta kanjou ga hime o agetara tashika na chikai o te ni Ato honno sukoshi dake tsuyoku naretara Me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Kono saki ni aru mirai ni te o nobasu kara
Автор перевода: Kira477 Источник: kira477.animelyrics.com The hidden feelings are screaming as I take hold of a certain vow
Seeking for only a miracle, lost in the never ending darkness If I'm here, I'll never be able to see the future again
This evening and the moon is inviting, but I still can't say a word The screaming continues in my heart
The hidden feelings are screaming as I take hold of a certain vow If I could become a little more stronger after that I can overcome the sky that is in front of my eyes And reach out for the future
The honest sound reverberates, its the violent ringing of my impatient chest You're searching for the whereabouts of your dream in the map you've drawn
A light shoots through the cloud as the pain faintly passes through me If only this pain can once again fly away towards this sky
The clear world that keeps on expanding forever, I narrowed my eyes as it dazzles If only I could embrace the strength I can believe in Because I want to fly around this cloudless sky
There's nothing that I've lost Holding tightly with my trembling fingers, I'll burn only your pure smile onto my mind
If I could grab onto the end of the never ending episode Together with your thoughts Now it colours and connects to the pieces of your childhood Because it follows on the path of the heart that we've drawn
The hidden feelings are screaming as I take hold of a certain vow If I could become a little more stronger after that I can overcome the sky that is in front of my eyes
And reach out for the future
Эмоции, стараясь, скрываю, готовы прорваться наружу они, Толкают меня к исполнению мечты...
Чудо, ты приди ко мне, прошу я, Прорываясь сквозь бесконечную тьму. Если, на все наплевав, останусь, будущего уж точно нет у меня... Луна, меня что манит каждодневно, и те слова, сказать что не успела, Сердечко заставляют вдруг забиться сильней.
Эмоции, стараясь, скрываю, готовы прорваться наружу они, Толкают меня к исполнению мечты...
Я верю в то, что стану сильнее, чем там, которой помнишь меня. И мы с тобой тотчас взлетим в небеса, в сияющие облака... И будущего того достигнем мы, которого смеем пожелать...
Прошу, услышь мой милый голос... Пойми ты, Сердце мое живет лишь только тобой.
Я уже ищу тебя во снах, так глупо... Не остановлюсь, пока тебя, родной, не найду...
И облака в момент тот засияли, ноющей болью мою душу ударив, Но я взлечу, я верю, что найду я тебя! О, этот мир ведь так безграничен, Я только что это сумела понять, Но из-за этого поиск не остановлю...
Собрав в кулак всю силу, что таит в себе Сердце, полное теплой любви, Я верю, что взлечу к небесам, к сияющим облакам...
И мне уж нечего терять ведь... И потому я просто скрещу пальцы... Навеки отразив твою улыбку во... своих мечтах.
Прошу тебя, отнесись к жизни моей не так предвзято, Как другие могли... А я сохраню свои чувства к тебе... Они окрасят твое прошлое и, быть может, Ты вспомниь меня...
Дороги жизней наших пересеку, единое целое создав. Эмоции, стараясь, скрываю, готовы прорваться наружу они, Толкают меня к исполнению мечты.
Я верю в то, что стану сильнее, чем там, которой помнишь меня. И мы с тобой тотчас взлетим в небеса, в сияющие облака... Все будет так, как хочешь ты... Ведь чувства в наших руках...
Все чувства, что я скрыла в сердце Душу вновь рвут криком, но я Дам себе строгий обет их забыть.
Лишь чудо я ищу средь улиц Но во тьме совсем одна вновь брожу Ты рядом, но взглянуть уж нет сил Так далек наш завтрашний день, так жаль.
Луну спрошу: как же быть, что мне делать, Ведь скорей всего ей ответ известен. Но сердце все равно продолжит плач по тебе.
Все чувства, что я скрыла в сердце Душу вновь рвут криком, но я Дам себе строгий обет их забыть.
Теперь мне так грустно, ведь я К боли всей привыкла уже Рамок больше нет, ведь я выше небес. Все просто, все без чудес
Так близок свет судьбы, и я хочу До него руками достать.
sakebitai kioku no kakera wa hisomete nageki no ame to chiru seijaku ni moeyuru kanashimi mo asu wo egaite terasu deshou
shiritai to negatte wa fureta zetsubou subete wa yami ni michiteku kara
kirisaite sono hikari e to mirai nando mo yomigaeru fujouri setsuna te ni shite seou omosa no hate ni kuchiru BIRO-DO no namida sono nukumori ni kibou wa yadoru shinjite
tsunagaru ichibyou no rasen ni karamu negai wo dakishimeta rinkaku wo nakushita kodou mitai tada afurete wa kurikaesu
sumikitta maboroshi ni yureru kanshou itsuka wa yami wo koete yuku kara
furikitte kakeagatte mitai mada kotae wa iranai owaranai yume ni kogarete koko ni aru yasashisa mo shitta hohoemi no kizuna kokoro no tate ni tsuyoku naru kara michi (saki) e to
sora no kiseki kaze no RIGURETTO tsutau namida mo tsurete taiyou wa mata noboru mienakute mo tashika ni soko de matteiru kara
kirisaite sono hikari e to mirai nando mo yomigaeru fujouri setsuna te ni shite seou omosa no hate ni kuchiru BIRO-DO no namida sono nukumori ni kibou wa yadoru shinjite
The hidden fragments of memories I want to shout out disperse into the lamenting rain The sadness burning in the silence will surely shine down and write tomorrow
I wish to know because all the despair that I had touched is expiring into the darkness
Cut through to the light, bring back the future again and again Seize the moment of irrationality, it will rot to the end of the heaviness you bear Velvet tears, believe that hope dwells in that warmth
I embraced the wishes that had intertwined into the spiral that connected for a second Like a throbbing that has lost its borders, it simply overflows again and again
Because someday the wavering sentiment within the serene illusion will overcome the darkness
I want to try running forwards and shaking free, I still don’t need an answer Yearning for a never ending dream, I came to know the kindness that exists are A bond of smiles will strength my heart’s shield so let’s go forward in to the unknown
Traces in the sky, the wind’s regret taking away the trailing tears The sun will rise yet again, because even if it can’t be seen it is surely there waiting
Cut through to the light, bring back the future again and again Seize the moment of irrationality, it will rot to the end of the heaviness you bear Velvet tears, believe that hope dwells in that warmth
last forever Описание: Opening 2 Исполнитель: Aoi Eir
mado no soto wa hatsuyuki no kage meguru kono kisetsu nando mukaedo omoidasu no wa nanigenai kioku
muriyari te wo hippatte tsuredashite hashagu yokogao mo RIPI-TO suru WANSHI-N ima wa maboroshi no you
toozaketemo yume no naka ni sugata wo miru hatenaki shiroi sekai ni hitori tatazumu itoshii hito chigireru hodo namae yonde mo todokanu koe mou ichido dake aitainda sore ijou nani mo nozomanai kara
TE-BURU no ue oite kebori no minareta tebukuro kajikanda yubisaki mamoru tame ni okutta PUREZENTO
nioi mo nukumori mo mina kiete nakunatta hazu na no ni sakkaku shite shimau yo kitto kaette kuru to
tsuyoi kaze ni yoromeite mo itsu mo soba ni te wo sashinobete hohoeminagara sasaete kureteta kara koko made kita yo ima wa hitori aruku keredo michi no saki de itsuka futari deaeru hi ga otozureru you ni
toozaketemo yume no naka ni sugata wo miru hatenaki shiroi sekai ni hitori tatazumu itoshii hito chigireru hodo namae yonde mo todokanu koe mou ichido dake aitainda sore ijou nani mo nozomanai kara
matataku last forever…
Автор перевода: carlenne Источник: carlenne.livejournal.com Outside the window the shadows of first snow return this season Each time it comes around I remember insignificant things
The repeating scene of the way your face looked so cheerful when you yanked me forward and took me along with you now seems like an illusion
Even though you’re far away I see you in my dreams My beloved one standing alone in an endlessly white world Even though I call your name so many times it feels like I’m being torn to pieces, my voice doesn’t reach I want to see you just once more, I won’t ask for anything more than that
Above the table are the gloves with the same familiar pattern A present sent to protect my frozen fingertips from the cold
Even though your scent and warmth and everything else ought to have disappeared I end up hallucinating that you’ll surely return home
Even if I were to stagger because of the strong wind, because you would always be at my side smiling while holding out your hand to support me I came this far, although I walk alone now I hope that someday the day will come when the two of us can meet at the end of the road
Even though you’re far away I see you in my dreams My beloved one standing alone in an endlessly white world Even though I call your name so many times it feels like I’m being torn to pieces, my voice doesn’t reach I want to see you just once more, I won’t ask for anything more than that
natsukashisa ni me wo tojireba itsuka no kioku omoide no kakera afurete tsunaida te wa atatakai
kaketa tsuki wa kodoku ni umore sora wo miage nasusube mo naku demo itsu datte soba ni itakute omoi kasaneta
kono sekai wa kimi to deatte yasashii asu e kawaru michibikareta hikari no you ni kimi wo ai suru koto ni kogareta
taisetsu na mono hodo itsumo kowashite shimau hitsuyou to sareta to shite mo kowakute tamaranakatta
tsutaetakute kotoba ni dekizu hiza wo kakae kokoro tozashite demo kimi dake wa oshiete kureta “ari no mama de ii”
kono sekai de kimi wo kanjite kurai yami wo nukete michishirube no hikari no you na kimi wo mamoritai to sou omotta
ano hi kimi ga nagashita namida sotto yorisoitai tsuki wa michite terashidasareta futari egaku mirai e
kono sekai wa kimi to deatte yasashii asu e kawaru michibikareta hikari no you ni kimi wo ai suru tame ni umareta
Автор перевода: carlenne Источник: carlenne.livejournal.com When I close my eyes in nostalgia, memories of a certain day, fragments of reminiscence overflow Your hand in mine is warm
The waning moon is buried in solitute, I look up at the sky, unable to take it anymore But I always wanted to be by your side, sharing the same feelings
Because I met you in this world tomorrow became gentle I yearned to be in love with you, who guided me like a ray of light
The more precious something was to me the more I always ended up destroying it Even if I was needed, I was scared and couldn’t bear it
I wanted to say it, but unable to put it into words, I draw up my knees and closed my heart But you were the only one that told me “It’s OK to be yourself”
I sensed your presence in this world and escaped the gloomy darkness I thought that I wanted to protect you, who is like a guiding light to me
That day when you shed tears I wanted to softly hold you close The full moon began to shine down towards the future we two imagined
Because I met you in this world tomorrow became gentle I was born to love you, who guided me like a ray of light
Yume Sekai - Мир Мечты - Dream World Описание: Ending Исполнитель: Tomatsu Haruka
Itsu kara kono mune de yureteru hikari Tebanashitaku wa nai Toomawari shitemo Tsumazuitemo koko ni Zutto Zutto Hikatteru
Tooku ni kikoeta kane no oto ga sukoshi sabishikute Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
Tada kuri kaesu genjitsu mo hoshi no kazu no negai koto mo Mezasu beki asu wo mitsuketa Kono omoi ni wa Katenai
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai Tatoe yume demo ii Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku zutto zutto hibiiteku
Osanai RIBON wo suteta yoru kara mita yume wa Kagayaita machi de risou no hibi wo okutteta
Kizutsukanai basho mezashite tsubasa bakari motometa kedo Kono senaka ni tada hitotsu mamoru mono ga areba ii
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai kanjita mama de ii Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo motto motto kawatteku
Kotae ga nakute Mezasou toshite Kirei janakute Akiramenakute Watashi mo kitto Kono sekai to niteru shinji tsuzuketeru
Atarashii namida de miete kita mirai kowagaranakute ii Kokoro no itami to sagashiteta keshiki wa kitto kitto kasanaru
Kagiri naku Me no mae ni hirakareta hate nai sekai Tatoe yume demo ii Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku Zutto zutto hibiiteku
Zutto zutto hibiiteru...
Sotto sotto hikatteru...
I wonder when it was that I didn't want to let go of the flickering light in my heart. Even if I take the long way, even if I trip, It is always, always shining here.
The sound of the bell I heard faraway was a bit lonely, And made me a bit stronger, and this time I jump up higher.
That reality that just repeats and the countless wishes on stars Cannot win against these feelings that I should aim for the tomorrow I found.
It doesn't matter if this world that opened in front of me is just a dream Even if I continue to wander, it will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.
Ever since the night that I threw away the childish ribbon, the dream that I saw was Me having spent ideal days in a town that sparkled.
I just kept searching for wings in order to aim for a place I would not be hurt, But it would OK if I had just one thing protecting my back.
It's all right to color this world little by little gracefully with your colors, just how you wish. The colors of smiles and chance meetings will change even more and more.
Without an answer, it aims for something, But it's not pretty and clean, so it's not able to give up, I continue to believe that I am surely similar to this world.
It's OK not to fear the future you see through your new tears. The pain in your heart and the scenery you searched for will surely, surely overlap.
Without limits It doesn't matter if this world that opened in front of me Is just a dream. Even if I continue to wander, It will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.
Forever, forever echoing...
Softly, softly shining...
Автор перевода: Tori no Yume Источник: vk.com/anime.melodi.club Не известно мне то, как давно родился и зачем в ночной тьме Этот свет мерцающий во мне... Но даже если заблужусь, споткнусь и упаду, я знаю Всегда... Всегда... Ты светишь мне...
Я слышу звук отчаянья и он иногда зовёт Меня с собою... Я верю, что теперь смогу пройти сквозь преграды все, Забыв о бедах!
В реальности, что цепью оплела меня, На звёзды я смотрела, вечно мечтая... Но я должна стремиться в будущее всегда И чувства не могу свои забыть я...
Весь этот дивный бесконечный мир теперь перед глазами... Всё равно сон это или явь... Ведь даже если заблужусь, споткнусь и упаду, я знаю Всегда... Всегда... Ведёшь меня...
Мечтала каждой ночью я, как будто дитя, о том Великом чуде... Но пылью стали все мечты на улицах города, В толпе безумной!
Держать я буду курс на место, где боли нет... И, к небесам стремясь, я крылья обрету... Их буду защищать я, ведь они одни Дают свободу вечную мне в небе...
Цветы и свет заполнят этот мир бескрайний очень скоро... Я решила наконец своим поверить чувствам искренним... И цвет улыбки сохраню я! Ещё... Ещё... Сильней сияй...
Нет нигде ответа, где то, что мне так нужно... Это не красиво, но не отказаться... Я уверена, что я похожа на весь этот мир... И вечно буду верить я!
Ты, с помощью своих слёз, будущее смог познать, Ведь правда? Но его ты не страшась, иди Ведь в твоём сердце боли нет, она ушла уже давно так... Поверь... Поверь... И не грусти...
Границ больше нет!... Весь этот дивный бесконечный мир теперь перед глазами... Всё равно сон это или явь... Ведь даже если заблужусь, споткнусь и упаду, я знаю Всегда... Всегда... Ведёшь меня... Всегда... Всегда... Ведёшь меня... Легко... Легко... Ты светишь мне...
H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body are you ready?
Mitame wa chotto dake hade na (Looking now and kissing the boom boom) Doko ni demo iru so sweet sweet girl (Looking now and kissing the boom boom)
Iyafon kara tobi komu gokigen na biito ni awasete Osae kire nai tenshon sora e toki hanatta
Suteppu wo kizan dara Kimi to issai gassai doing doing Te wo tatai tara koko e minna atsumare Koe wo awasete migi e hidari e moving moving Ima shika nai warera no hibi wo zenryoku de sugosun da
(Papala Papapala Papalapapa Papapalapa…)
Hyakusen renma no sexy girl (Looking now and kissing the boom boom) Kidotte miteru so sweet sweet girl (Looking now and kissing the boom boom)
Oopun kaa yokome ni Jitensha no giya age kimi ni Oboe tate no dansu wo hayaku mise tainda
Karuku biito kizan dara Nani kara nani made doing doing Kowa gatte cha kiseki wa oki nai kara Chikyuu wo mawatte nishi e higashi e moving moving Imeeji shita sekai chizu Tobi koshite kimi to waraun da
(Papala Papapala Papalapapa Papapalapa…)
Are you ready? Shake the body body body and hands up Are you ready? Shake the body body body and hands up
H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Are you ready?
Suteppu wo kizan dara Kimi to issai gassai doing doing Te wo tatai tara koko e minna atsumare Koe wo awasete migi e hidari e moving moving Ima shika nai warera no hibi wo zenryoku de sugosun da
(Papala Papapala Papalapapa Papapalapa…)
H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body are you ready?
You dress a little flamboyantly (Looking now and kissing the boom boom) But you’re just an ordinary girl, so sweet sweet girl (Looking now and kissing the boom boom)
Diving in from my earphones, following the cheery beats I can’t suppress my high spirits and unleashed them into the sky
After I leave my footsteps here I’d do anything and everything with you, doing doing When I clap my hands, everyone will gather here Following my voice, to the right, to the left, moving moving It’s now or never, so let’s spend our days with all our might
(Papala Papapala Papalapapa Papapalapa…)
You’re a veteran, sexy girl (Looking now and kissing the boom boom) Putting on airs as you look around, so sweet sweet girl (Looking now and kissing the boom boom)
Glancing to the side from my open car Switching to a higher gear on my bike I can’t wait to show you the dance that I’ve just learned
After I tap the beats lightly From anything to everything, doing doing If I’m scared, miracles will not happen Moving round the earth, to the west, to the east, moving moving Flying across the world map in my imagination to where you are So that I can laugh with you
(Papala Papapala Papalapapa Papapalapa…)
Are you ready? Shake the body body body and hands up Are you ready? Shake the body body body and hands up
H.A.P.P.Y.D.A.Y Shake the body Shake body H.A.P.P.Y.D.A.Y Are you ready?
After I leave my footsteps here I’d do anything and everything with you, doing doing When I clap my hands, everyone will gather here Following my voice, to the right, to the left, moving moving It’s now or never, so let’s spend our days with all our might
Overfly - Перелететь Описание: Ending 2 Исполнитель: Haruna Luna
Takaku takaku kono te wo nobashite Kitto kitto tte mou ichido negau kara
Tomedonai omoi wa nichijou ni nomarete Yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta
Soredemo kono sekai de ikiru imi sagashite Mayoi tachidomari kizutsuite wa namida suru
Imasara mou osoi kana? Henji no nai jimon jitou Subete wa sou jibun shidai owari mo hajimari mo
Takaku takaku kono te wo nobashite Yasashii hikari wo mezashite habataku yo Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite Kitto kitto tte mou ichido negau kara
Takanaru kono kodou ni kizukanai furishite Tsuyogari no egao itsunomanika umaku natta
Kazoekirenai hodo egaita Kibou ni michita ano mirai wa Kono omoi to urahara ni mata sukoshi iroaseta
Tsuyoku tsuyoku nigitta kono te ga Hakanaku hodokeru sadame da toshite mo Kokoro ni nokotta tashika na kioku de Zutto zutto tte tsunagatteireru kara
Fureru koto no dekinai Chikakute tooi kyori wo Umeraretara tte Nijimu sora wo mita...
Takaku takaku kono te wo nobashite Yasashii hikari wo mezashite habataku yo Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite Kitto kitto tte Nando mo negau kara
I reach out my hand higher and higher Saying "Surely, surely...", I wish one more time
These endless thoughts are swallowed up by normal days They flickered and changed their shape again
Nevertheless I search for a reason to live in this world When I realize I'm lost or halted I cry
Is it already too late now? I wonder to myself without an answer Everything depends upon me, even the beginning and the end
I reach out my hand higher and higher And fly out towards the kind light Embracing the passion that has turned on in my heart Saying "Surely, surely...", I wish one more time
Pretending not to notice my throbbing heart beat Before I knew it I became good at faking a smile
The future full of hope that I've depicted countless times Faded a little again, contrary to my feelings
Even if my tightly clenched hand Is destined to let go of yours so easily We can forever be connected By the definite memories remaining in my heart
If only I could cover The untouchable short yet great distance between us I say as I look up at the blurry sky
I reach out my hand higher and higher And fly out towards the kind light Embracing the passion that has turned on in my heart Saying "Surely, surely...", I will wish again and again
К небесам, к небесам, сквозь слёзы взгляд я свой пущу. "Поскорей", "Поскорей", я буду верить и ждать тебя.
Жизнь мою переполняют чувства, тяжкой ношей павшие мне. Перемен они жаждут внутри души моей, колеблясь томно. "Может быть ли это слишком поздно?" Все мои вопросы без ответа. Да и решено всё без меня : что было, и то, что будет.
К небесам, к небесам, сквозь слёзы взгляд я свой пущу, И полечу на нежный свет, который блещет ярко мне в дали, И обниму сердце твоё, оно во страсти сожжено. "Поскорей", "Поскорей", да! Я буду верить и ждать тебя.
Inori - Prayer Описание: Ending 2 Исполнитель: Haruna Luna
chiisana sono te kara tsutawaru nukumori kowarete shimaisou na kimi no oto ga kikoeta
kimi ga kimi ga fukaku kizutsuite namida, namida shitta sono mune wa itsu no hi ka dareka no kizutsuita kokoro o atatameru no deshou
kurushii hodo kimi o shitte'ru yo sono tsuyosa mo fukai kanashimi mo kimi no me wa itsu de mo ano sora no mukougawa o mite iru koto
kurushii hodo kimi o aishite mo todokanai koto sae mo shitte'ru yo itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau you ni watashi wa inoru dake
shizuka na kurayami de miageta hoshizora ima no watashi ni nita awai hoshi o mitsuketa
haruka mukashi hanatareta hikari chanto chanto todoite iru kara kasuka na hikari de mo yuruganai kokoro de kimi o terashitai
kono sekai de kimi to aeta koto sonna kimi o suki ni nareta koto sore dake de sore dake de ikite yuku riyuu ni naru fushigi na hodo
kurushikute mo aishite shimau yo kono kodou wa uso o tsukenai no itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau hi made watashi wa ikite'tai
daijoubu da yo daijoubu da yo kimi wa kitto hikari ni naru watashi ni wa mou mitsumerarenu hodo kimi wa mabushii kara
kurushii hodo kimi o shitte'ru yo sono tsuyosa mo fukai kanashimi mo kimi no me wa itsu de mo ano sora no mukougawa o mite iru koto
kurushii hodo kimi o aishite mo todokanai koto sae mo shitte'ru yo itsu no hi ka egaita kimi no yume kanau you ni watashi wa inoru dake
I can feel warmth coming from that small hand. I heard your voice, and it sounded like you were about to break down.
You have been deeply hurt, and your heart has tasted the bitterness of tears. One day, that very same bosom of yours will impart warmth to the wounded heart of someone else.
I understand you painfully well. I know about both your strength and your deep sorrow, as well as the fact that you eyes are constantly gazing at the other side of the sky.
I also know my love won't reach you no matter how much I try to love you. Therefore, I can merely pray that your long held dream would come true one day.
As I looked up at the starry sky in the silent darkness, I found a faint star which bore a striking resemblance to me.
The light I released in the ancient past has already properly reached its destination, so even though my light is faint now, I want to shine over you with an unwavering heart.
That I was able to meet you in this world, and that I fell in love with you, these two things alone have become the reason of my life. How incredible!
Even though it's agonizing, I think I'm falling in love with you. This beating heart of mine does not lie. Until the day when your long held dream comes true, I wish to keep on living.
It's okay. It's okay. You will definitely transform into light. You will be too dazzling for me to stare at you.
I understand you painfully well. I know about both your strength and your deep sorrow, as well as the fact that you eyes are constantly gazing at the other side of the sky.
I also know my love won't reach you no matter how much I try to love you. Therefore, I can merely pray that your long held dream would come true one day.
My Independent Destiny Описание: Character Song Исполнитель: Tomatsu Haruka
I’ve never been there, so let me go out. For I can reach where you are. I will go. All for you, all for you and me, your and my future.
Mado no soto ni mie teru keshiki ga Kawaranai asa ikidomari Dead End Doko ka e ikitakute demo ikenakatta Hitori janainoni hitoribotchi
Atama no naka kamisama ga iu no `Koe rarenai shiren nante nai' to Yasashikattadakedo tasuke wa nakatta Kimi to deatta ano hi made wa
Zutto sagashite ita atatakai sono-te o Fusagatteta kokoro wa ima toka rete ku yo
Itsu datte soba ni ite Futari no mirai souzou shite Shiawase ni waratte ru no shinji teru yo
Itsu datte itsu datte Kimi o omotte ru yo Ikidomari nanka janai ashita e to Tsudzuku kyou ga arukara
Tatoeba sono tsuyo-sa no riyuu ga Kokoro no yowasa kakusu tamenara
Onegai sono subete arinomama misete Nani mo kowagara na kute ii no
Kanashimi tsurakute mo sono se o mukenaide Kizuato ga itamunara iyashite agetai yo
Kimi dake wo mamoritai Mou hitori janai dakara Taisetsuna kimi no tameni tsuyoku narou
Kimi to ima negaukara Futari nara kanau yo Donna kabe ga mattete mo ashita e to Koete ikitaikara
Mou natsukashii kako mo tatakau genjitsu mo Ima wa tou sugite mienai mirai mo Hito tsunagi ni natte ku yatto kidzuitanda Sore wa kakegae nai watashi dake no unmei
Akirame takunai yo zetsubou no naka datte Ima hontou no tsuyosa to kimi to no yakusoku o
Mou makenai Itsu datte soba ni ite Futari no mirai souzou shite Shiawase ni waratte ru no shinji teru yo
Itsu datte itsu datte Kimi o omotte ru yo Ikidomari nanka janai ashita e to Tsudzuku kyou ga aru kara Sou kimi to mirai e ikou
Memory Heart Message Описание: Character Song Исполнитель: Hayami Saori, Hidaka Rina
Hitorikiri de aruiteru no? Sonna kakkou ja samui deshou Gomenne mou koe o kakeru kotosaedekinai kedo Kanashimi no oto ga garandou no mune ni kodama shiteta Obieta watashi wa ie o sagashi aruku maigo no you datta ne
Hidamari no you na kimi no tonari Atatakai nemuri ni ochite yuketa Tatta hitotoki no yasuragi o Kimi ga kuretandayo Tsutaetai yo Arigatoutte
Tachidomatte furikaetta mo ashiato wa mou kaze ni kieta Itsunohi nika kono unmei no imi wa mitsukaru kana
Tatoe totsuzen ni kono sekai subete kiesattemo Kotoba mo omoi mo nakusanai youni chiisaku nigirishimeta
Tsumetai yoru ni kimi to deai Yattone wakatta koto ga aru no Kasuka ni hikaru kono kibou Kimi ni takusetara Sore dake de mou Imi ga atta no
Mou sono kokoro kizutsukenai de Watashi wa kokokara mimamotteru Ashita mo kitto samui kedo Yuki ga futte keshiki ga hora kirei da yo
Hidamari no you na kimi no tonari Atatakai nemuri ni ochite yuketa Tatta hitotoki no yasuragi o Kimi ga kuretandayo Tsutaetai yo Arigatoutte Sayounara
Are you walking all on your own? In that posture, you look so cold. Sorry, already I can't even call out with my voice, yet The sound of sadness echoed around in my empty heart When I was scared, walking around looking for a home like a lost child
By your side is like a sunny beam Where I could continue sleeping in warmth The tranquility of those moments that you gave to me For only those, I wanted to say, "Thank you."
Even as I stand still and look back, the wind has already erased my footprints I wonder if, someday, the meaning of this destiny of mine will be discovered...
Even with the whole world suddenly vanishing I meekly, but tightly grasped my words, thoughts, and feelings so as not to lose them[1]
It was on a freezing night that I met you And felt at last that I had discovered something important This faintly shining wish of mine, If I could entrust it with you, if only for that, my time here will have had meaning.
Don't let yourself be brokenhearted, From here on out I will be watching over you Tomorrow will surely be cold as well, but Look, the landscape is beautiful with snow falling over it
By your side is like a sunny beam Where I could continue sleeping in warmth The tranquility of those moments that you gave to me For only those, I wanted to say, "Thank you." And, "Goodbye."
☆Lovely Super Idol☆ Описание: Character Song Исполнитель: Hayami Saori, Hidaka Rina
Lovely datte ii ja nai kawaikute yoroshiku ne nee kimi wa miteru kana? honto wa sukoshi dake akogarete ita no terekakushi demo kao ni dechau Oh my mind onna no ko mina motteru aidoru na kimochi hora kusuguccha yorokon ja imasu
chotto sono ki ni sasenaide tanjun na otoshigoro supottoraito ON de suteeji ni tattara・・・ terashite kirakira☆
Lovely datte ii ja nai egao kimatte yoroshiku ne kocchi muite mou ikkai shiawase ageru yo dokidoki Cutie motto kawaikute tsuyoi ko ni datte naru kara ne nee kimi ni misetai na
dare yori soba ni ite daiji na tomodachi asa hiru yoru mo iesarechau Oh my sweet hitori ja kokorobosoi sonna toki guuzen hora deaeta ne guuzen ja nai ne
etto umaku tsutawaru kana? saidan kyori no kotoba “arigatou” ima wa mou genki wa hyakupaa de hajikeru pikopiko☆
Love you motto furimaite gokai sasetara gomen ne kowai sugite tsumi na yatsu? demo seigi da yo ne dokidoki Beauty chotto senobishite otona ni datte naritai na nee oniai ni nareru you ni nee kimi wa kizuku kana?
ano hi no dekigoto kimi wa oboetemasu ka? ima mo oboetemasu ka? atashi wa wasureraresou ni wa arimasen hajimete konna ni mo dareka wo omoimashita sou kore wo unmei to yobu no desu ka? dakara・・・terashite kirakira☆
Lovely datte ii ja nai egao kimatte yoroshiku ne kocchi muite mou ikkai shiawase ageru yo dokidoki Cutie motto kawaikute tsuyoi ko ni datte naru kara ne nee mata deaetara ii na nee kimi ni misetai na
Being lovely isn't a bad thing Pursuing the cuteness itself Say, are you watching me? The truth is, I was longing for you, just a little bit I tried to hide my embarrassment, but my face revealed everything; It's all red! Every girl possesses the wish to become an idol See? it's so much fun trying to allure you
Hey wait! I won't allow this kind of feelings until I'm all grown up When I'm on the stage, standing in the spotlight, I shine and sparkle all over
Being lovely isn't a bad thing I'm awaiting you to smile If you turn around to me, only one more time, I'll make you feel good *thumb-thumb* Hey cutie, become even cuter 'Cause I'll be a strong girl Come on, I want to show you my feelings
Who's that by your side except your closest friends? From morning till night, I'll be there for you, oh my sweetie Alone I'm helpless, but then we met by chance Well you see, it might also be fate
Um, I wonder if you'll understand When I speak out my feelings right in front of you As you said "thank you" I regained all my energy And sparkled all over again
Love you, I want to show you my feelings Sorry if I misunderstood it But a scary guy approaching from behind? This is justice! *thumb-thumb* A beauty standing on tiptoes 'Cause she wants to look all grown up To match you, what do you say? Tell me, have you noticed it?
The day of our meeting, Do you remember it? Can you remember it right now? As for me, I've no intention of forgetting that I've never felt this way before Say, could you call that "fate"? And that's why... I'm shining all over
Being lovely isn't a bad thing I'm awaiting you to smile If you turn around to me, only one more time, I'll make you feel good *thumb-thumb* Hey cutie, become even cuter 'Cause I'll be a strong girl It would be great if we could meet again… Hey, I want to show you my feelings...
Kamisama wa shiranpuri Jibun de tsukamae ni ikou…soudesho!
Kitto wasurenaidene hitotsudake “Timing” Sore ga inochina no Guzuguzu shi techa atashi ga mou I’ll Go First! Nanchatte
Nee, soko ni iru no ga atashidattara… Son’na ko to kangaeru no demo Rashikunai hazu no ano namida wa Omoide no naka kagayaite…
Kitto daijina mono wa hitotsudake Zettai sukina kimochi datte Chansuda yo sugu ni tsutaenakyadesho Cheer My Friend!
Datte taisetsuna futaridakara Zuttozutto ouen suru yo Unmei no itazura norikoe takara Kitto motto Be My Best Friend
It's okay! Just leave it to me! I'll give you a little push in the right direction I-It's not that I want to rely only on you So shall we order our happy end?
Let's split this insecurity between the two of us And let the excitement expand… Yeah, that's right!
I'm sure you'll find such a valuable thing only once After all, my love for you is absolute Here comes my chance! I need to tell you something right now Cheer, my friend! Now let's go!
How did you become so strong? I bet it's because you fell in love with a girl, right?
This time, let's not rely on God And catch it with our own hands… That's right!
Make sure to never forget this one special thing The most important thing is the right timing, right? Instead of hesitating, I'll go first! Just kidding
What'd you say if I stayed by your side? This is what I thought about, but then… I remembered her crying Though it's not like her to show her tears…
I'm sure you'll find such a valuable thing only once After all, my love for you is absolute Here comes my chance! I need to tell you something right now Cheer, my friend!
Because our get-together is important to me I will always cheer for you After all, we overcame all the pranks of fate So be my best friend forever
I Know "Ai" Описание: Ito Kanae Исполнитель: Takagaki Ayahi
sore wa mou fukai mori de kurakuteko wakatta no nanika ga hoeru koe ni mimi wo fusaideta no doko kara kikoete kita “deguchi wa sugu da yo”
daijobu? tte iwarete futo nemuri ni ochite attakai ude no naka moufu no you deshita
hora mata kikoete kita “yatto deaeta ne”
mayotte mo hataraiteta inryoku mo tsukurareta mono nara... dato shite mo mou ii no
sono te wo hirogete nandodemo dakishimete ohayou oyasumi tte ne zutto issho ni itai no hitori de furueta zero to ichi no sekai ni kitto mou modorenai “ai” ni deatta
doko kara kikoeta koe mune no naka hibiku youyaku wakarimashita “deaete yokatta”
michibiku kokoro no koe wa marude sou mou hitori no watashi ima yatto kizuita no “ai” no aru sekai wo shirumashita
kono te wo tsunaide nido to wasurenai you ni tatoe hanaretemo ite mo “mou hitori ja nai yo” dokoka de aetara ano hi sugoshita you ni ohayou oyasumi tte ne ittekuremasu ka? tsukurimono ja nai unmei shinjite imasu
I found myself again in a dark and deep forest Hearing a howling sound, I closed my ears From somewhere a voice whispered," The exit is near"
"Are you alright?" I heard someone say Before suddenly everything went black I was wrapped up in a blanket of warm arms
Again, a voice whispers,"Finally, we meet"
I was puzzled and attracted by it at once Even if it's fake...it'd still be fine by me
Your arms unfold and embrace me countless times
You wish me a good morning and sweet dream, too, every day I want you to be with me forever When I'm alone, I'm quivering I don't want to go back to the world of ones and zeros Because I found "love"
The voice from somewhere Is resounding in the midst of my heart And finally I understood its meaning "I'm glad I met you"
The voice of you determination alone shows me the way Just now I realize my other self That became acquainted with the world of love
Hold my hands and please never forget about me Even if you have to go, I will not be alone anymore If we get to meet anytime, I want to spend the day with you Wishing you a good morning and sweet dreams Do you have to go now? I believe that fate is not predestined
Face To You Описание: Character Song Исполнитель: Taketatsu Ayana
“sonna no wakatteru yo” nando iikikasete kimi kara me wo sorashita darou kakechigaete amatta botan wa hitotsu koboreta namida mitai donna iiwake yori motto toomawari tsukuri warai ga kanashii yo
tatoeba me wo tojitara yume miru you ni mou kimi wo wasurerarenai nara mitsumeru sunadokei no naka tsumoru omoi no tsubu wo zutto dakishimetetai
itsuka massugu na kotoba de tsutaeraretara
hitori no yoru ni sotto mune wo kusugutta yokan wa kitto oshieteta unmei wa tokidoki ijiwaru na kiseki okoshite satte iku no
donna iiwake mo mou karamawari namida nante misetaku nakatta noni
nee tooku miru sono me ni utsutteru no wa atashi ja nai itsu no ma ni kimi no yokogao dake shika mou mirenakunatteta
tatoeba sunadokei wo kaeshitara jikan mo omoi mo kiechau kana ano toki mune ga itanda yasashisa ga omoideseba naniyori ureshikatta
tatoeba me wo tojitara yume miru you ni mada kimi wo wasurerarenakutemo yume kara sameta atarashii asa no you ni sunao ni naru koto kara hajimetai yo
“sonna wakatteru yo” demo tsutaetai yo kitto massugu na kotoba de mukiau kara
"I know about that," you say I wonder how many times I told myself not to look at you Like failing to do the button up I spilled a single tear With a single excuse We began to grow apart And my forced smile just looked sad
Just like you close your eyes, waiting for the dream, I can't stop thinking about you Watching the flow of sand inside the hourglass I want to embrace the grain containing my feelings
Eventually, I might be able to convey those to you...
One night, my heart tickled softly Surely a presentiment wanted to warn me Sometimes fate is just unfair If a miracle occurs should I take the responsibility?
No matter what excuse, It won't change anything anymore And yet I didn't want to show any tears...
Say, your eyes are looking at a distant place, But it's not me you're seeing there, right? When did I start to try Catching a glimpse of your face?
Are time and those desires going to disappear When I turn the hourglass upside-down? Remembering your kindness back then, when my heart mourned, Makes me happier than anyone else
Just like you close your eyes, waiting for the dream, I still can only think about you Just like waking up on a fresh day I want to be honest with my feelings
"I know about that," you say, but I want you to listen to me Because I want to say those words while facing you
Sky The Graffiti Описание: Character Song Исполнитель: Taketatsu Ayana, Matsuoka Yoshitsugu
tanoshimi dakeredo chotto kowai keredo ima fuminareteta daichi wo keru yo dareka ga yume mite daremo ga miageta ano tori no you ni naretaratte
karada yori mo kokoro karoyaka ni hirogete dokidoki kaze wo matsu hane ni naru fuwafuwa sasowareta sora no ue hora doko made mo tonde dansu wo odoru you ni juuryoku nante mou wasurechatta ne kono sora wa umare kawaru sekai motto jiyuu ni nareru kara sora no kyanbasu rakugaki wo suru you ni sono kokoro tokihanatte
kaze fukanakutatte tsurai koto nante fukitobaseru you na ki ga shita kedo setsunai hodo hayaru itsumo yori mo haya ku kurakura furatsuite ochitatte fukafuka kono kumo ga tsutsunde kureta
dokidoki kimi to ima hane ni naru fuwafuwa shikkari to te wo totte
hora kanata made tonde hajimete no keshiki ni deau tame tsubasa wo te ni iretanda kono sora wa mugendai no sekai datte konna ni jiyuu na no sora no kyanbasu kimi to niji wo egaku kokoro no mama tonde yuke
unmei datte tobikoeru mugendai no sekai hane ni naru sora ni dakarete
Although it's fun, I'm a bit afraid I kick the ground and jump off like usually Everyone looked up at someone realizing his dream To become just like a bird
It's easier to expand your heart rather than your body I'll become a feather, awaiting the wind The skies have called for me Look, it feels like dancing wherever we fly! You even forget that gravity exists This sky is the birthplace of a changing world That gives you way more freedom It looks like spraying graffiti on the sky's canvas, Freeing the heart
When the wind stops blowing, it gets kind of bitter Because it's a good feeling to be blown away It's painful to wait for it, so please, just let it come I feel dizzy, I totter and fall I want to wrap this fluffy cloud around me
It's high, really high, so let's ascend quickly It's far, really far, so let's get going
I want to become a feather with you right now I want to hold your hand tightly
Look, we can fly beyond the edge of the landscape Just to meet you I've grown wings The sky is a world without boundaries After all, you call this real freedom We're drawing a rainbow on the sky's canvas together And my heart is going to take a leap
I'll overcome fate In this boundless world I'll become a feather, floating up in the air
Sword & Soul Описание: Character Song Исполнитель: Matsuoka Yoshitsugu
setsuna wo kanjite ima kono te ni nokoru RIARU ga sakebou to shiteru yuzurenai to
hateshinai sora ga aoku no shikakaru hodo bokura wa negatta sono saki no sora e to aishita mono sura feiku datta toshitemo aishita kono ishi made ubawase wa shinai
for tears seou subete wo tsuyosa ni frontier kirisaite yuku zetsubou no saizensen wo
hikari no hayasa de kurayami kakenukete kimi no sono te wo mou hanashi wa shinai chikai wo kizanda Sword kagayaki dashita kissaki wa kitto asu wo hiroku shirube to nare
dokomade tobereba tadoritsukeru no darou kayowai tsubasa ni kaze yo fuke to nagatta aishita kioku wo genjitsu ga kowasou to kasuka todoita koe ni mou mayoi wa shinai
no fears unmei wo kaeru yuuki torchlight mune ni daku hi wo kibou e no doukasen e
hikari yori hayaku kono sora wo nobotte hanareta te wo mou ichido tsukamu tame itami wo wasureta Soul hagane yori tsuyoku nareta nara kitto ori wo yaburu chikara to nare
setsuna wo kanjite kono shunkan kakenukete zetsubou ka kibou ka sai wa furareta kono te ni Sword and Soul shinjiru ishi wa ima koko de kitto koe wo ageru asu e yuke to
Feel the moment Right now, reality is leaking through my hands I attempt to cry but refuse to surrender
As the endless skies have become blue, We prayed a wish to them We only wanted to love each other, even if it wasn't real We loved each other madly, unable to release the other
Getting stronger to to be able to carry your tears, I challenge the frontiers and smash everything that brings you despair
I dash to you through the gloomy darkness with the speed of light I don't want to apart from you any longer With a vow engraved on the blade And the tip glowing bright, My sword shall guide me to a promising tomorrow
When I fly up to the sky, will you follow me? O wind, please carry my frail wings Reality is crushing our memories dear to us, But as your gentle whisper reaches me, I do not hesitate
I have no fear, since I'm determined to change our fate I lighten the torch of hope, whose fire warms my heart
Faster than light I soar up to the skies In order to reach for your hand, separated from mine once again My soul ignores the pain As I grasp for the strength To break your cage that is tougher than steel
Feel the moment, overtake the instant Is there hope or only despair? The dice has already been cast In my hands I hold my sword and soul Having faith in my determination right here and now As I promise you a new beginning
Sing All Overtures Описание: Character Song Исполнитель: Matsuoka Yoshitsugu, Tomatsu Haruka, Taketatsu Ayana, Ito Kanae, Hidaka Rina, Takagaki Ayahi
Tachidomaru asa futo me o tojite omoidasu no itsumo to kawaranu ano hi no taisetsu na hito no egao o hajimaritsugeta kane no ne wa ima mo hibiiteru dore dake tōku ni kitatte dore dake chīsaku natte mo kikoeru
kanashimi to ikari no koe wa kumo o yobiyosete namida o furaseta doko e ikeba ii no wakarazu tohō ni kureta mama de arukidashita kono sekai
Singin’ all overtures soredemo kokoro no naka hajimari o utaou yo kumo no naka kakureta sora ni itsuka kitto mata aeru hi o shinjite
daijōbu da yo kitto genki dashite ikou yo sō, zettai desu hitori janai yo itsu datte mawari ni wa kao o agete mite yo hora dore dake kurushikuta tte watashitachi ga tsuiteru yo (tsuitemasu yo) sō, wasurekakete ita atarimae no koto zetsubō no naka hitori da to omotte mo kitto konna kaze ni nakama ga itan da
sā koko de te o torou kimi to minna to sā koko kara arukidesō zutto motto kowagaru koto wa mō nanimo nai sa
fuan no kumo o tsukinukete kibō no hoshi o oikakete kurayami o nukete ashita e
Singin’ for all my friends donna toki mo dareka ga sono te o sashinobeteta tsukurareta kono sekai demo kakegaenai deai dake ga ikiteru
hibiki wataru akuma no koe yukute ni tachihadakaru shishi ga ima kiba o muita
kawaseyo hatakeyo mikiwamero sono setsuna
sō kono mune kizanda chikai to ketsui o se ni sono te ni ken o tore ima tatakau ishi o
Ah yume mita ashita e tsuzuku tobira ga hirakou to shiteru kara boku tachi wa mata te o totte habataiteku kumo no mukō e
Singin’ all overtures koko de ima mōichido hajimari o utaou yo nariyamanai kodō ga hora itsuka kitto atarashii tabi e tsuzuku itsuka kitto atarashii tabi e tsuzuku
In the morning that comes to halt, I suddenly open my eyes and recall, Your precious smile, on that never changing day The chimes that announced the beginning, are now resounding No matter how far they came from, Or how small the sound is, I can hear them
My voice of sadness and anger Have summoned the clouds and have made tears fall Where shall I go While on an unknown darkened path, I started treading this earth
Singin' all overtures, and I even sing Of the beginning in the midst of my heart Surely in time, I believe that there will come a day we will meet, Inside the clouds in the hidden sky
Everything will surely be okay, Pick yourself up and let's go Yeah, you're absolutely not alone Hey, hold your head up and have a look around, No matter how much pain you go through, I'll be there (I'll be there) Yeah, these are the obvious things you started forgetting Even if you feel you're alone in despair Surely, you'll have friends like this
Come now, take my hand here You, And everyone Come now, let's start walking Forever Even further There's nothing to Be scared of anymore
Let's pierce through the clouds of anxiety Let's chase the stars of hope Let's escape the darkness and head for tomorrow
Singin' for all my friends, at all times Someone held their hands out to me In this world that was made, Their lives only an encounter that can't be replaced
The voice of a demon resounds The beast that stands and blocks my way now, Grits its teeth
Let's evade it, let's fight, let's see ourselves through that moment
Yeah, bear the decision of The vows carved out in your heart Wield that sword in hand, And bring out your fighting spirit
Ah, since we're trying to open the gates that Lead to the tomorrow we dreamed of We take each other's hands again, And fly beyond the clouds
Singin' all overtures, I sing of the beginning here once more Our heartbeats that don't cease to pound, Look, they'll one day continue towards a new journey Surely one day, they'll continue towards a new journey
Prologue~over the sky~ Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna The cloud will be shine The world will be mine Sky will fly me to the star Fly...high... start the new world
Binetsu no Tsuki - Feverish Moon Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
yakusoku no yoru ni miageru binetsu no tsuki kooru sora wo tokashite anata wo utsusu sei naru toki…
haiiro no yokan kidzuita no mujaki na kirameki himete mezameta fukai mori kaze no koe ga furueta
chiisa na itami daite kutsuoto mo keshisatte negau iro wo tadoreba kibou e to tsunagatteta
yakusoku no yoru ni miageru binetsu no tsuki yuzurenai, to hajimete omotta kara kowarete mo kamawanai hikari no TORUNE-DO yuruganu chikai wo tate donna mirai e tsuujiru yume da to shite mo mayoi wa shinai
sasageta omoi mizuumi ni yureru oboro na tsuki e to mi wo nage uragirare towa ni kuchi wo tozashita
itoshii hito ni furetara nani mo kamo michishirube aoi yokan tadoreba anata dake tatazunderu
hatenai kodoku mune ni yadoru kanashimi tashika na mono sagashitsudzuketeita hakanakute kiesou de mo yami no shijima ga watashi wo tsutsumikondeku nando sekai ni umiotosareru to shite mo kawari wa shinai
koyomi wo nakushita mama tsuki ga katarihajimeru kagami no you na jidai wo namida mo wasure kakenuketeku
yakusoku no yoru ni miageru binetsu no tsuki yuzurenai, to hajimete omotta kara kowarete mo kamawanai hikari no TORUNE-DO yuruganu chikai wo tate donna mirai e tsuujiru yume da to shite mo mayoi wa shinai
On the promised night I look up at the feverish moon Melting the frozen sky, this sacred time reflects you…
I’ve noticed my grey premonition The deep forest awoke hiding its innocent glimmer The voice of the wind trembled
Embracing my small pain, my footsteps passed away When I followed the colour I wished for I connected to hope
On the promised night I look up at the feverish moon Since I thought for the first time that I won’t give it up, I don’t mind even if I fall apart In a tornado of light I made an unwavering vow No matter what future this dream leads to I won’t lose my way
Betrayed, I threw myself to the dim moon flickering in the lake that was the feelings I had devoted and closed my lips for eternity
Once you touch the one you love, that becomes your guide in everything When I followed my blue premonition you alone stood there
The sadness that dwells in my heart is endless loneliness I continued to search for something certain Even if it was fleeting and seemingly about to disappear The silence of the dark envelops itself around me No matter how many times I am born into the world it doesn’t change
With its calendar still lost the moon begins to tell a story It dashes past, forgetting the age that was like a mirror and my tears both
On the promised night I look up at the feverish moon Since I thought for the first time that I won’t give it up, I don’t mind even if I fall apart In a tornado of light I made an unwavering vow No matter what future this dream leads to I won’t lose my way
Neverland Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
Higenjitsu ni oborete itami ya namida o wasurete itsunomanika jibun no sonzai sae minaku naru ndarou
nani o shinjitara ii no? nani o kanjitara ii no? anata wa doko ni imasu ka? watashi wa koko ni iru kara saa te o tsukande
tooi mirai e furikaeru koto mo naku tsukisusume michi wa tattahitotsu kibou sagashite takaku tonde yuketara kako no wasuremono wa chippoke na garakuta ni naru
me ni mieru mono dake o shinjiru otona ni naru ndarou hontou ni taisetsu na riariti wa doko de mitsukeru no?
tokei shikake no itazura ashita wa sudeni kinou ni naru yume no tsuzuki mouichido houseki bako ni kakushita kotoba o hanatta
kimi no te o tori mugen no sora matteta kodomo no koro kioku yomigaeru mujaki na mama de nagai tabi o tsuzuketai risoukyou ga ukabu ano basho e to tsuzuku michi
nidoto modorenai kono shunkan o nouri ni yakitsuketa nara wasurenai you ni koborenai you ni hitomi tojite hoshi ni negatta
otogi no kuni no nebaarando mitai ni dokidoki o tokimeki ni kaerareru nara yume no sekai ni izon shitemo ii kurai kurayami demo tsuyoku ikiyou
tooi mirai e furikaeru koto mo naku tsukisusume michi wa kono icchokusen kibou sagashite takaku tonde yuketara kako wa subete okizari no mama demo kamawanai
Drowning in unreality, forgetting pain and tears, I think even my own existence will vanish before I know it
What can I believe in? What can I feel? Where are you? Come, take my hand, because I'm right here
Without turning to the distant future, I push forward on the only road If I can fly high in search of my hopes, that forgotten in the past will become tiny odds and ends
I think I'll become an adult believing only in that before my eyes Where will I find a truly important reality?
With clockwork mischief, tomorrow will become yesterday Once again, the continuation of my dreams let loose the words hidden in my jewel box
Taking your hand, I danced in the infinite sky, those memories of my childhood come back I want to continue my long trip innocently, on the road leading to that place where Utopia floats
Since I burned this moment, that will never return again, into my memory, I closed my eyes and wished on a star so I wouldn't forget, so my tears wouldn't escape
Like the Neverland in fairytales, if I can change my heartbeat into a heartthrob, it seems okay even if I depend on dreamland I'll live durably despite the darkness
Without turning to the distant future, I push forward on the straight road If I can fly high in search of my hopes, all the past is no problem, even if I'm still deserted
Boku to Iu Kimi e Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
Chippoke na kimi furuenagara itsumo naiteta "konna boku nante" itsumo omotte ita
aa aishita sekai o dareka ni kizutsukerarete kokoro tozashita
"boku ga yumemiru sekai o daremo wakatte kurenai modokashii dou sureba ii? dattara boku ga daisuki na sekai o kirai ni natte shimaeba..." īkikaseteta zutto
demo kokoro wa zutto sunao ni ikite itakute "honto wa motto suki de itai nda"
aa kakushiteta kimochi ga afureru o saekirezu ni kimi no naka kara
mouichido tsuyoku dakishimeta sekai wa atatakakute yasashii ano hi no mama mienai ude ga kimi o tsutsunde okaeri tte waratta nagusameru you ni sotto
sonna kimi no naka kara afuredashita hikari wa koufuku ron o sakebidasu yo
ano hi no kimi ga ite kureta kara boku wa koushite waratteru ai o utatte dakara ne kimi ni arigatou tte todoketai yo todoite
kimi to iu boku e boku to iu kimi e douka
As you trembled, so small, you were always crying, I was always thinking "I'm like this too"
Ah, this world you loved was wounded by someone and locked up your heart
"No one understands the world of which I dream, and it's frustrating What can I do? If that's the case, if I end up growing to hate the world I love..." You were always warning me
But still your heart wanted to live honestly "To be honest, I want to love it more"
Ah, the feelings you had hidden overflow uncontainably from within you
The world that you embraced once more wrapped you up with invisible arms, warmly gentle like that day, smiling a welcome softly, to comfort you
The light that overflowed from within you like that breaks forth in words of joy
I'm smiling like this because you were given to me that day You sing of love, so I want to thank you Pay attention
To the me called you, to the you called me, please
Ai wo Utae Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
shinzou ni awasete hontou no kimochi wo jibunrashiku saa hanasou
heibonna kin’youbi ochikonda mainichi ha fuan to koukai no renzoku sakusen wo kangaete “kono kimochi dou yatte iou kana” tte kyou mo owaru
kimi no me ga oyoidara fuan de shouganainda yo “shitto shichau iyada iyada” tte uzumaite tamaranainda
HONTO ha ne zutto kimi to futari dake ga yokattanda “junsuina AI no KOTOBA” warawanaide yo nee kitto mata sonna kimi wo “akiramete yarumonka” tte hisshi ni kotae wo sagasu
baka mitai da ne aa youyuu nante nainda yo ukatsu ni hanasenai tameiki wo tsuite saa RISETTO shiyou
dekiai no kotoba de kazatta omoi nante ni PA-SENTO mo tsutawaranai “hontou no kokoro” wo kotoba ni shiyou to shite “kidotte nai ka” tte ochikomu
odoketa taido totte sa kimi ha kawaranai yo ne HONTO wakaranai nande kimi bakka ki ni shichaunda
saisho kara konna kokoro shiranakereba yokattanda “sensaina AI NO KOTOBA” inakunatte yo aa kitto mata kono kimochi ga watashi wo kurushimetatte HONTO no omoi ha kienai shitteru kedo aa
tomedonai tameiki kurikaeshitemo hora “mada mada” tte tatterundesho? ano hi ano toki ni nanika ga umareta kara kitto mata tsurai koto datte aru no mo touzen
“ano ne, HONTO ha ne” namida wo kakushinagara zettai ni akiramenai youni, iki wo suikomu
“HONTO ha ne, zutto zutto ienakute sabishikattanda” shinzou ga E-RU wo okoru kono mama
“HONTO da yo, zutto zutto futari dake de itakattanda” “junsuina AI no KOTOBA” yatto aeta ne aa saisho kara kono kimochi ga kimi dake ni muiterundatte shinkenna koi no yukue dou narundarou nee, me to me wo awasetara kowagarazu ni hora hanashitemiyou jibun dake no kokoro wo
Matching the excitement of my heart, I’ll convey my true feelings, my own way!
The usual Friday, the days before it I continued to feel so anxious and full of regrets. I keep thinking of a battle plan: “How can I convey these feelings?” that ends today.
Your eyes are always wandering about to others, of course I’ll feel anxious. “I don’t want to be this jealous!” I repeat to myself… I can’t help it!
You know, I just wanted it to be just the two of us… “My love is genuine” so don’t laugh at me… ok? But even if you do, I’m sure I won’t give up on you and will desperately search for my answer.
I must look so stupid… and I’m not so flexible so I can’t say anything thoughtlessly. Let me take a deep breath and reset.
Even the words I’ve chosen don’t even convey two percent of what I want to say. Even if I try to put my “true feeling” into words… I feel like I’m being presumptuous and get depressed.
Even if I act stupid you won’t bat an eye… I seriously don’t understand. Why are you always on my mind?
I should have never come to realize these feelings. “My love is sensitive” So don’t leave… aah I’m sure these feelings will torment me again, but even so these are my true feelings and they wont disappear. I know that too well… aah
Even if I continue these ceaseless sighs, I stand right back up and think “It’s not over yet!” That day, that time, since when something was born in my heart, it’s natural that I’ll continue to feel this pain.
“Actually, I…” I say as I hold back my tears. I won’t give up, I take a deep breath.
“Actually, I always always couldn’t say it… and I felt lonely…” My heart supports me, I keep going:
“You know, I just want it to be just the two of us…” “My love is genuine” I was finally able to say it! aah! Since the very beginning, these feelings were only aimed at you. I wonder where this true love will lead me? “Hey…” as our eyes meet, I’ll talk, without being scared, about what’s in my heart.
Akatsuki ga Sugiru Made Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
Nee kikoeteru no? ano hikari no saki ni sou haruka tooku todoite
nee kizuiteru no? kono yurameki no naka sou chikaku tooi kimi ni utatte iru no
aa hiroi sora o oyogu sore wa kimi no kage isshun de mune o shimetsukeru no
akatsuki ga aa sugiru made aa futarikiri tooku kasundeku keredo ai o sakebo u ima dake wa aa tada negau yo kondo mata aeru made kitto...
nee terekusakute kono kotoba no saki ni sou chikaku tooi mirai o kasanete iru no
aa shiroi kumo o wataru kaze ga yasashikute konomama zutto hanasanai de...
ai no kakera itsumademo aa dakishimete kimi ga kureta kono yuuki yume o tsumugou korekara wa mou mayowanai ne eien ni issho da yo zutto...
akatsuki ga aa sugiru made aa futarikiri tooku kasundeku keredo ai o sakebou korekara mo mou mayowanai ne kondo mata umaretara sono toki mo kimi to...zutto...
Hey, can you hear it? Beyond that light, so very far away, pay attention to it
Hey, do you notice? Within this swaying, so very near and far, I'm singing to you
Ah, your silhouette swims in the vast sky In an instant it wrings my heart
Ah, until dawn passes, ah, it's just the two of us, although it's growing misty far away This moment alone I'll shout my love, ah, I just wish Now, until the day we'll surely meet again...
Hey, it's embarrassing, but beyond my words, so very near and far, I'm piling up the future
Ah, the wind gently crosses the white snow Let's never part from the way we are now...
Ah, I'll forever embrace the fragments of love, this courage you gave me I'll spin love, and from now on I won't hesitate We'll be together eternally, on and on...
Ah, until dawn passes, ah, it's just the two of us, although it's growing misty far away I'll shout my love, and from now on I won't hesitate Now, again, even at that moment of birth, I'll be with you...on and on...
Sora wa Takaku Kaze wa Utau - Небо высоко и ветер поёт Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
Doushite sora wa konna ni aokute Nani mo kanashimi o shiranu you ni Itsumo tamerawazu ashita e to kuzureochiru
Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne Itami ga mitasu mono mo aru no ne Kakeochita kokoro ni anata ga furete
Futari de yuku mirai wa Kegare no nai tsuyosa de
Sora wa takaku kaze wa utau Yume o miteta Yorokobi e to Hito wa itsuka tadoritsukeru Kodomo no hitomi de anata wa shinjita Soba ni iru yo Kooritsuita mori o nukete Sono hitomi ga sekai no nageki ni Mayowanu you ni
Doushite todokanai hikari dake ga Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de Kanawanai ashita e to hito o sabaku
Tsumetai senaka ni sotto furete mita Sekai no yasashisa o shinjinai hito da kara Dare yori mo yasashikatta
Ikite ita yo mirai e Sora ni kaze o nokoshite
Yume wa doko ni nemuru no darou Itsuka dare mo inakunatta Kono kishibe ni yosete kaesu Hikari no kakera ni nareru to shinjita Yami ni kaeru omoi-tachi ga Moetsukiteku Sono akari o shirube ni Sekai wa mata yume o miru
Sora wa takaku kaze wa utau Anata ga mita yume no kioku Sono sakebi ga Yasashii kodama o Kaeshite iru yo
Why the sky is so blue Like it does not know any sadness It keeps crumbling towards tomorrow without hesitation
Life was born with something missing to begin with There are also things that are full of pain This runaway heart is touched by you
Two of us walk the future With stainless strength
The sky is high with the wind singing To the joy Of having dreams People will arrive one day Such faith is in your childlike eyes I am right by your side We get out of the freezing forest So that your eyes will not be deceived By the world's grief
Why only the light that does not reach here Always carries dazzling righteous more than anything Towards hopeless tomorrow to judge people
I tried to gently touch your cold back I do not believe the world's kindness Therefore I was kinder than anyone else
I having been living towards the future Leaving wind behind in the sky
I wonder where dreams are idling at Everyone was gone before I realize it I move back to this shore Believing that I will get used to the fragments of light The thoughts of returning to darkness Have been burned out That light is my guide That the world is still having dreams
The sky is high with the wind singing The memory of your dream Your scream Is making Gentle echoes
Автор перевода: Phantomus Источник: vk.com/kajiura_yuki Почему небо настолько голубое, как будто не ведает оно ничего о печали? Мы трепещем всегда, направляясь в неопределённое завтра
Ведь этой жизни, что зарождается, по-прежнему недостаточно Ведь существует ещё то, что наполняет меня болью Ты прикасаешься к моему павшему, разбитому сердцу
Это будущее, куда мы идём вдвоём, не осквернённое силой
Небо высоко и ветер поёт Люди стремятся к радости, которую видели в мечтах, и однажды они наконец-то доберутся до неё С глазами как у ребёнка ты верил, что я буду рядом Ты спасаешься в замёрзшем лесу, как будто глаза твои не будут одурманены скорбью этого мира
Почему лишь недосягаемый свет всегда прежде всех праведным сиянием судит человека, направляющегося в завтрашний день, который не осуществится?
Я пыталась легонько прикоснуться к твоей холодной спине потому, что ты тот человек, который не верит в доброту этого мира, но был добрей, чем кто либо
Я была жива, когда стремилась в будущее, оставив позади ветер в небесах
Интересно, где заснут мечты однажды, когда исчезнет каждый? Вернутся ли они, приблизившись к этим берегам? Я верила, что мои мысли cмогут стать осколками света, но они возвращаются во тьму и сгорают, и этот свет становится признаком того, что мир мечтает вновь
Небо высоко и ветер поёт Этот крик воспоминаний о мечте, которую увидел ты, возвращается обратно нежным эхом
Kimi ga Kureta Sekai Описание: Theme Album Исполнитель: Haruna Luna
Ikiteiku kurushimi mo tomaranai namida demo Itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai
Genjitsu ni najimezu ni semai heya no sumi Me wo tojite hirogaru sekai wa Tada yasashikute sore de ii sou omotteta
Bakadayone moshi kimi ni deatte nakereba Watashi wa honto no nukumori sae shirazuni ita yo Kitto ima mo hitorikiri de
Nigatedatta kimi ni koi wo shite Sukoshizutsu keshiki mo irodzuite Araku naru kodou de kidzuita yo kon'na watashi demo Chanto ikite iru'n datte koto
Kono sora no mabushi-sa mo fukukaze no yasashi-sa mo Kanji rareru kokoro wo kimi ga kuretakara Ikiteiku kurushimi mo tomaranai namida demo Itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai
Fushigidane nakitai hodo kanashii toki wa Namida hitotsu mo nagarenainoni Sono yasashi-sa de kantan ni afureta nda
Daremoga kanashimi wo kakaete ite Tsuyoi hazu no kimi mo mata onajide Sore de ite sekai wa utsukushiku Tsuyoku takumashiku Kyou mo ikite iru'n datte koto
Mata kurayami ga kite mo osorezu ni arukeru yo Namida ga atatakai koto mou shitterukara Kagiri aru inochi demo chitte yuku unmei demo Itoshiku ikitai sou kimi ga kureta inochi
Umareta bakari no atarashii sekai de Madamada kawatte yukeru yo ne Dareka no kanashimi mo kogoe-sōna kodokude mo Yasashiku dakishime rareru you ni
Kono sora no mabushi-sa mo fukukaze no yasashi-sa mo Kanji rareru kokoro wo kimi ga kuretakara Ikiteiku kurushimi mo tomaranai namida demo Itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai